RitnTeleportation

by Ritn

Système multi-surface. Le mod est destiné à être joué principalement en multijoueur (sur serveur) mais peut aussi être joué en solo. Téléportation entre cartes (portail) et sur sa propre carte (téléporteur). -------------------------------------------------- Multi-surface system. The mod is intended to be played primarily in multiplayer (on server) but can also be played solo. Teleport between maps (portal) and on your own map (teleporter).

a day ago
0.17 - 1.1
47889
Owner:
Ritn
Source:
https://github.com/RitnDev/RitnTeleportation
Homepage:
http://factorio.mods.ritn.tv
License:
MIT
Created:
2 years ago
Latest Version:
2.0.9 (a day ago)
Factorio version:
0.17 - 1.1
Downloaded:
47889 times

RitnTeleportation 2.0


Fonctionnalités principales du mod / Main features of the mod :

  • Arrivée sur un système de lobby.
  • Téléporteur pour se déplacer dans la map.
  • Procédure d'autorisation d'accès au map.
  • Possibilité d'exclure un joueur de sa map.
  • Portail pour passer d'une surface à l'autre.
  • Fonction d'administration du serveur.
  • Jouable également en partie local.

_

  • Arrival on a lobby system.
  • Teleporter to move around the map.
  • Welcome message with the player's username.
  • Procedure for authorizing access to the map.
  • Possibility to exclude a player from his map.
  • Portal to go from one surface to another.
  • Server administration function.
  • Also playable in local game.


1. Multijoueur / Multiplayer :

Le mod demande énormément de ressource CPU quand il y a de nombreuse mégabase.
The mod requires a lot of CPU resource when there are many megabases.

Sur un serveur multijoueur, quand un nouveau joueur arrive il est emmené sur son lobby.
On a multiplayer server, when a new player arrives they are taken to their lobby.

  1. Message de bienvenue avec le pseudo du joueur.

  2. Bouton permettant de créer une map si le nombre maximum de map n'est pas atteint.
    Button used to create a map if the maximum number of maps is not reached.

  3. Liste des maps déjà créer, vous pouvez demander à rejoindre l'une d'elles.
    List of maps already created, you can request to join one of them.
  4. Nombre de maps créer / Nombre maximum de map pouvant être créé sur le serveur.
    Number of maps created / Maximum number of maps that can be created on the server.
  5. Bouton pour envoyer une demande à un joueur pour rejoindre sa map.
    Button to send a request to a player to join his map.

1.1. Créer sa map / Create your map

Le jeu génère une nouvelle map, une nouvelle "force" (équipe) permettant d'avoir un arbre de technologie dédié ainsi qu'une force ennemie (biters) associé à cette map.
Le joueur est téléporté sur cette map et peu jouer comme s'il jouer en solo.
Toute demande envoyée pour rejoindre une map d'un autre joueur faite depuis le lobby sera annuler.
The game generates a new map, a new "force" (team) allowing to have a dedicated technology tree as well as an enemy force (biters) associated with this map.
The player is teleported to this map and can play as if playing solo.
Any request sent to join a map of another player made from the lobby will be canceled.

Vous pouvez désormais recevoir des demandes d'autres joueurs qui veulent rejoindre votre map.
You can now receive requests from other players who want to join your map.


1.2. Requête d'un joueur / Player request

Le nom du joueur faisant la demande (souligné en vert sur l'image)
The name of the player making the request (underlined in green on the image)

  1. Fenêtre de demande à vous rejoindre.
    Request window to join you.
  2. Bouton pour refuser la demande.
    Button to refuse the request.
  3. Bouton pour ne plus avoir de nouvelles demandes de ce joueur et refus de la demande.
    Button to stop having new requests from this player and refuse the request.
  4. Bouton pour accepter la demande.
    Button to accept the request.

Le joueur peut vous renvoyer une demande après un refus de votre part.
Un joueur bloqué ne pourra plus vous envoyer de nouvelle demande.
Pour le débloquer faite la commande : /accept <player> (<player> = pseudo du joueur)
Un joueur accepté sera automatiquement téléporté sur votre map et pourra jouer avec vous comme sur une partie multijoueur classique.
The player can resend a request to you after you have refused.
A blocked player can no longer send you a new request.
To unlock it, command: / accept <player> (<player> = player nickname)
An accepted player will automatically be teleported to your map and will be able to play with you like in a classic multiplayer game.

Vous ne pouvez recevoir qu'une seule demande par joueur.
Si le joueur à finalement créer sa map ou à rejoint la map d'un autre joueur, la demande est expirée et aucune action ne sera faite.
Si le joueur n'est pas connecté lorsque vous acceptez sa demande il sera téléporté sur votre map au moment de sa connexion.
You can only receive one request per player.
If the player finally creates his map or joins another player's map, the request is expired and no action will be taken.
If the player is not connected when you accept his request, he will be teleported to your map at the time of his connection.


1.3. Menu

Seul le joueur propriétaire d'une map (ayant créé une map depuis le lobby) aura accès au menu ou l'admin du serveur.
Only the player who owns a map (having created a map from the lobby) will have access to the menu or the server admin.

  1. Bouton d'ouverture/fermeture du menu.
    Button to open and close the menu.
  2. Fenêtre du menu
    Menu window
  3. Bouton pour vous relancer sur une nouvelle map.
    Button to restart on a new map.
  4. Bouton pour exclure un joueur que vous avez accepté.
    Button to exclude a player you have accepted.
  5. Action disponible uniquement pour les admins du serveur.
    Action available only for server admins.
  6. Bouton pour se téléporter sur une map d'un joueur (aucun portail nécessaire)
    Button to teleport to a player's map (no portal required)
  7. Bouton pour supprimer la map d'un joueur.
    Button to delete a player's map.

1.3.1. Relancer / Restart

Ce bouton s'affiche dans le menu uniquement lorsque vous avez lancer votre première fusée sur la map.
Sauf si le paramètre de mod suivant est activer : Activer le bouton "Relancer" en permanence.
This button only appears in the menu when you have launched your first rocket on the map.
Unless the following mod parameter is enabled : Activate the "Restart" button permanently.

Ce message apparaît en appuyant sur le bouton "Relancer" du menu.
En validant ce message, vous êtes conscient que vous perdrez toute votre progression actuelle.
This message appears by pressing the "Restart" button in the menu.
By validating this message, you are aware that you will lose all your current progress.

Une fois valider, vous revenez au lobby.
Once validated, you come back to the lobby.


1.3.2. Exclure / Exclude

Ce bouton est actif seulement quand vous êtes sur votre map et que vous avez accepté au moins une demande à rejoindre votre demande.
En cliquant dessus vous aurez la liste des joueurs acceptés sur votre map.
This button is only active when you are on your map and you have accepted at least one request to join your request.
By clicking on it you will have the list of players accepted on your map.

Sélectionnez un joueur et valider pour qu'il soit exclu de votre map. Ce joueur sera renvoyé au lobby.
Vous pouvez exclure un joueur même s'il n'est pas connecté.
Il pourra refaire une demande ultérieurement pour vous rejoindre.
Select a player and validate so that he is excluded from your map. This player will be returned to the lobby.
You can exclude a player even if they are not logged in.
He may reapply later to join you.


1.4. Portail / Portal

Un portail permet de rejoindre la map d'un autre joueur sur un accord mutuelle.
Les propriétaires de leur map respective doivent lié le portail au portail de la map destination.
Une liaison est possible quand un portail est posé sur le sol.
Une fois la liaison établi, seul les joueurs appartenant aux maps liés peuvent le traverser.
Il y a donc 1 portail par map de destination.

*Exemple / Example :

Les joueurs A, B et C ont respectivement créé une map. Le joueur D a rejoint la map du joueur A.
Players A, B and C respectively created a map. Player D has joined Player A's map.

Si le joueur A et B veut aller chez le joueur C. Le joueur A doit lié un portail avec C et le joueur B doit également lié un portail avec C.
If player A and B want to go to player C. Player A must link a portal with C and player B must also link a portal with C.

Le Joueur B ne peut pas utiliser le portail de liaison entre A et C pour rendre visite à C.
Player B cannot use the liaison portal between A and C to visit C.

Le joueur D peut emprunté le portail posé par A pour rendre visite à C en utilisant le portail.
Player D can use the portal set by A to visit C using the portal.


1.4.1. Lier un portail :

  1. Nom de la destination du portail (~ = non lié).
    *Name of the portal destination (
    ~ = not linked).*
  2. Bouton liaison du portail.
    Portal link button.
  3. Bouton pour couper la liaison.
    Button to cut the link.
  4. Fermer la fenêtre du portail.
    Close the portal window.

Vous devez poser un portail au sol pour permettre aux autres joueurs de le voir dans la liste des liaisons.
You must place a portal on the ground to allow other players to see it in the list of links.

Dans cette liste vous trouverez les liaisons possibles vers les autres joueurs seulement s'ils ont posé un portail au sol non lié.
In this list you will find the possible links to other players only if they have placed an unbound portal on the ground.


1.4.2. Quand un joueur arrive sur la map d'un autre joueur / When a player lands on the map of another player :

L'inventaire complet de sa map est sauvegardé (il lui sera restitué à son retour chez lui).
Il obtient l'inventaire qu'il a acquis sur cette map (donc inventaire vide la première fois).
Il passe dans l'équipe du joueur visité et peut jouer avec lui comme dans une partie multijoueur classique.
The complete inventory of his map is saved (it will be returned to him on his return home).
He obtains the inventory he acquired on this map (therefore empty inventory the first time).
He switches to the visited player's team and can play with him as in a classic multiplayer game.

Quand le joueur retourne chez lui l'inventaire acquit est sauvegardé et il récupère l'inventaire qu'il possède sur sa map avant de partir.
When the player returns home the acquired inventory is saved and he recovers the inventory he has on his map before leaving.


1.4.3. Liaison interrompu / Link interrupted :

Quand la liaison est interrompue entre 2 portails chaque joueur est automatiquement téléporté chez lui, s'il ne l'est pas déjà.
Celui-ci retrouve son inventaire de sa map.
When the link is interrupted between 2 portals each player is automatically teleported home, if he is not already.
He finds his inventory from his map.

Cause des ruptures de liaison :
- par le bouton délié de l'interface portail.
- Si l'un des deux joueurs propriétaires des maps liés retire le portail du sol de la map.
Cause of link breaks:
- by the untied button of the portal interface.
- If one of the two players who own the linked maps removes the portal from the map floor.

Les robots ne peuvent pas construire ou déconstruire un portail.
Dans tout autres cas le portail est automatiquement replacé (destruction impossible).
Robots cannot build or deconstruct a portal.
In all other cases the gate is automatically replaced (destruction impossible).


1.5. Téléporteur / Teleporter

Le fonctionnement est expliqué dans le chapitre 2.1.
The operation is explained in chapter 2.1.

Les téléporteurs peuvent être posés uniquement par le propriétaire de la map.
Les joueurs ayant rejoint la map du joueur peuvent les utiliser.
Les téléporteurs sont liés à la map du joueur uniquement.
Teleporters can only be placed by the owner of the map.
Players who have joined the player's map can use them.
Teleporters are tied to the player's map only.



2. Partie local / local game :

Il est conseillé d'activer les téléporteurs dans les paramètres de mod afin d'avoir les objets de téléportation.
Vous pouvez également activer dans les paramètres de mods : Activer le bouton "Relancer" en permanence.

Plus d'informations sur les paramètres de mods dans le chapitre 3. Paramètres des mods de cette description.

It is advisable to enable teleporters in the mod settings in order to have the teleport items.
You can also activate in the mods settings: Activate the "Restart" button permanently.

More information about mod settings in chapter 3. Mod settings in this description.


2.1. Téléporteur / Teleporter

En cliquant sur le téléporteur vous pourrez modifier son nom.
By clicking on the teleporter you can change its name.

La recette de l'objet est déblocable par une recherche de technologie.
The recipe for the item is unlockable by researching technology.


2.2. Télécommande du téléporteur / Teleporter Remote

  1. Fenêtre Téléporteur
    Teleporter window
  2. Liste des téléporteurs
    List of teleporters
  3. Bouton pour être téléporté au téléporteur sélectionné.
    Button to be teleported to the selected teleporter.
  4. La télécommande est dans votre main pour que la fenêtre s'ouvre.
    The remote control is in your hand for the window to open.


3. Paramètres du mod / Mod settings :


3.1. Paramètres de démarrage / Startup settings :

  1. Les joueurs auront la même seed à la création de la map (pas nécessaire d'être activé en solo).
    Players will have the same seed when creating the map (no need to be solo activated).
  2. Permets d'avoir les téléporteurs dans votre partie si l'option est activée.
    Allow teleporters to be in your game if the option is enabled.
  3. Afficher le bouton "Relancer" en permanence, pas besoin de lancer la première fusée pour qu'elle apparaisse.
    Display the "Restart" button all the time, no need to launch the first rocket for it to appear.
  4. Cette option est recommandée car l'évolution sera liée à la map et non au global.
    This option is recommended because the evolution will be linked to the map and not to the global.

3.2. Paramètres de carte/ map settings :

  1. Nombre de maps max sur le serveur. Réglable de 1 à 30 (10 par défaut).
    Max number of maps on the server. Adjustable from 1 to 30 (10 by default).
  2. Temps en heure de jeu (pas irl) avant qu'une map soit automatiquement supprimée du serveur si personne n'est venue dessus pendant le temps indiqué.
    Time in game hours (not irl) before a map is automatically deleted from the server if no one has visited it during the time indicated.

3.3. Paramètres du joueur / Player settings :

  1. Si l'option est désactivée, le bouton menu ne s'affiche plus.
    Vous pouvez utiliser les touche de raccourcis pour ouvrir le menu (par défaut : Ctrl+Shift+P)
    If the option is disabled, the menu button is no longer displayed.
    You can use the shortcut keys to open the menu (default: Ctrl + Shift + P)
  2. Permets de vous signaler quand une de vos recherches est terminée alors que vous n'êtes actuellement pas sur votre map.
    Allows you to notify you when one of your searches is completed while you are not currently on your map.


Remerciement / Thanks

Thanks TinouHD ,bev and Gentil.
Thanks to christina kozlova for designing the waterfill icon and allowing it to be used.
here is the link to her page where she posts these beautiful images:
-> https://christina_kozlova.artstation.com/



Langage du mod / localization du mod : français, english.


Je suis français, si vous l'êtes également n'hésitez pas à écrire vos messages en français sinon pas de soucis avec l'anglais j'ai google trad.