Thanks for your interest in providing an additional translations!
I have reviewed most lines, and I have some questions:
A/
[entity-name]
Schall-perpetual-machine-prefix=β
Schall-perpetual-machine-suffix=
(Original) Schall-perpetual-machine-template=__ENTITY__Schall-perpetual-machine-prefix____1____ENTITY__Schall-perpetual-machine-suffix__
(Yours) Schall-perpetual-machine-template=ΠΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π¨Π΅Π»Π»Π°
These lines are used for the name of the modified entities/equipment. For example, the new entity based on vanilla "Boiler" will be named as "β Boiler"; while that for "Car" will be named as "β Car". The magic-string parameter __1__
takes the vanilla localised name, so they would appear as "β ΠΠΎΠΉΠ»Π΅Ρ" and "β ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ" respectively in Russian.
Your modification will name them both as "ΠΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π¨Π΅Π»Π»Π°", which is obviously incorrect.
Therefore, I will be using my original string instead. Is it okay for you?
OR was your intent to label them as something like "ΠΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π¨Π΅Π»Π»Π° ΠΠΎΠΉΠ»Π΅Ρ" and "ΠΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π¨Π΅Π»Π»Π° ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ" instead?
B/
[mod-setting-description]
(en) perpetual-machine-generator-equipment=Equipment under category βgenerator-equipmentβ and using chemical fuel, such as Vehicle fuel cell in βSchall Tank Platoonβ mod.
(Yours) perpetual-machine-generator-equipment=ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΊ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ βΠ³Π΅Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΎΡ-ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅β Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΠ΅Π΅ Ρ
ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²ΠΎ, ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π’Π°Π½ΠΊΠ°Ρ
Π¨Π΅Π»Π»Π°.
According to my naive understanding by Google translator, seems like your string is not a complete sentence with a proper initial, and missing the meaning of "Equipment".
This is in contrast to your other strings, which begins with "ΠΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΡ, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΠΊ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ ..."
Do you want to add a corresponding word to it?