Player Auto Build 2.1

by pnelego

WARNING: This is my first time dealing with mods in Factorio, so I'm deeply sorry if you encounter instability. Please report any errors, or lapses in functionality on this mod's discussion page. Thanks! Automatically builds ghosts which are around the player. This is a 2.0 port of the 'player-auto-build-2' mod which was originally a upgraded version of 'player-auto-build'.

Utilities
a month ago
2.0
1.77K
Blueprints Cheats

i I have a few suggestions. [Open]

a month ago

1.他在没有悬崖炸弹的时候把悬崖破坏了,我想这应该是有问题的。
2.它在破坏传送带或者其他带有物品容器的时候,如果里面有东西并且装不下,里面的东西会散落到地上。
如果容器有物品并且背包装不下就不会自动拆除的话就更好了。
3.希望增加自动拾取带移除图标的地上的物品,或许也能够解决上面的问题。
4.当使用升级蓝图升级传送带等物品时,该mod不会自动替换物品。如果能自动替换就太好了。
5.按键上没有提示快捷键,希望可以加上。因为原本模组快捷键是shift+c,更新后没反应了我还以为出bug了。
6.希望加一个范围控制,现在的范围比本身角色触及范围还要大,希望有选项或者滑块来控制范围。
7.我有一个想法,或许能添加一个功能,让范围和建造速度随着科技增加而变大加快?我不知道这是否可行。但也有可能会带来意想不到的卡顿。

1.It destroys cliffs without cliff bombs, which I think is problematic.
2.When it destroys conveyor belts or other containers with items in them, if there is something inside and it doesn't fit, the contents will scatter to the ground.
It would be nice if containers didn't automatically dismantle if they had items and couldn't fit in the backpack.
3. I hope that adding the ability to automatically pick up items on the ground with the remove icon will also solve the previous problem.
4.The mod does not automatically replace items when upgrading items such as conveyor belts using upgrade blueprints. It would be great if it could be replaced automatically.
5. There are no hint shortcuts on the buttons, hopefully they can be added. Since the original mod shortcut was shift+c and it didn't respond after the update I thought there was a bug.
6. Would like to add a range control, right now the range is bigger than the character's touch range itself, would like to have options or sliders to control the range.
7.I have an idea, maybe add a feature that allows the range and build speed to get bigger and faster as tech increases? I'm not sure if this would be feasible. But there is also the possibility of unexpected lag.

Translated by Deepl

a month ago

都是好主意!我会在下一次功能更新时考虑这个问题。我需要先解决一些破坏性的错误。新功能或对 MOD 的重大改动有望在下周左右推出。我认为总的来说,MOD 还有很多需要改进的地方,您的反馈意见将大有裨益,谢谢您!
用 Deepl 翻译(如果您想直接用中文书写,我不介意翻译成中文)。

New response