XMKTP(Xagros's Mods Korean Translation Project)

by Xagros

팩토리오 모드 한글화 프로젝트입니다. Korean localization mod for Some mods for Factorio. If your mod needs Korean locale file, contact me. Discussion and E-mail.

Tweaks
3 years ago
0.15 - 1.1
6.96K

g 번역 누락 및 일관성 관련 건의

7 years ago
(updated 7 years ago)

-누락
밥스모드(물류): Pump MK(n), (Armoured)Locomotive MK(n)
엔젤(페트로케미컬): Underflow Valve

-일관성

Active Provider Chest(바닐라)의 번역은 "능동형 공급 상자" 인데
Active Provider Chest MK2(밥스모드/물류)의 번역이 "액티브형 공급 상자" 입니다.
일관성을 위해서 고치는 것을 건의합니다.(수동형 공급 상자 MK2도 패시브형으로 번역되어있음)

7 years ago

밥스(Warfare): HE탄두 > 고폭탄 수정건의, (HE는 High Explosive의 약자이고, 고폭탄이라는 번역이 존재함)
laser beam rifle(ammo) 누락

7 years ago
(updated 7 years ago)

이런, 밥스모드는 이 모드에서 건드린게 아닌가보군요.. 밥스에 직접 건의해야겠네요

7 years ago
(updated 7 years ago)

제 모드와 밥스, 엔젤 번역은 별개입니다. 담당하신 분들과 작업을 진행하는 사이트를 제가 알고 있으니 건의 주신 사항은 전달하도록 하겠습니다. 혹시라도 수정 사항이 더 있으시면 깃허브를 통해서 직접 반영시킬수도 있습니다:) 그리고 제 번역 모드에서도 번역이 일관적이지 않으면 언제든 건의 주세요. 최대한 바닐라 번역하신분에 맞춰서 일관성있게 작업하고 있으나 제가 생각하지도 못한 좋은 표현들이 있으면 건의주시면 비교 후 빠른 시일 내에 반영하도록 하겠습니다.

밥모드: https://github.com/Karosieben/boblocale
엔젤모드: https://github.com/sore68/Angelsaddons-locale

7 years ago

그리고 제 모드에 포함되어 있는 밥&엔젤 에드온은
bobsflowcontrol
Big_Brother_Bobs_plugin
angelssmelting-extended
WarehouseAddons
voidextension
정도가 있습니다.

New response