Active Provider Chest(바닐라)의 번역은 "능동형 공급 상자" 인데
Active Provider Chest MK2(밥스모드/물류)의 번역이 "액티브형 공급 상자" 입니다.
일관성을 위해서 고치는 것을 건의합니다.(수동형 공급 상자 MK2도 패시브형으로 번역되어있음)
제 모드와 밥스, 엔젤 번역은 별개입니다. 담당하신 분들과 작업을 진행하는 사이트를 제가 알고 있으니 건의 주신 사항은 전달하도록 하겠습니다. 혹시라도 수정 사항이 더 있으시면 깃허브를 통해서 직접 반영시킬수도 있습니다:) 그리고 제 번역 모드에서도 번역이 일관적이지 않으면 언제든 건의 주세요. 최대한 바닐라 번역하신분에 맞춰서 일관성있게 작업하고 있으나 제가 생각하지도 못한 좋은 표현들이 있으면 건의주시면 비교 후 빠른 시일 내에 반영하도록 하겠습니다.